Forum de la Communauté Française sur LittleBigPlanet
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum de la Communauté Française sur LittleBigPlanet

Littlebigplanet 1, 2 & 3 - Nouveautés - Events et tournois - Tutoriels - Aides et co-opération
 
AccueilDernières imagesWeb TV live► Le Shop ◄RechercherGalerieS'enregistrerConnexion
Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Sujets similaires
Rechercher
 
 

Résultats par :
 

 


Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» CDC / CDG qui n'ont pas besoin d'un topic approprié ^^
Aide pour traduction de mon niveau Empty15/4/2017, 16:18 par Anatole

» Votre musique d'aujourd'hui
Aide pour traduction de mon niveau Empty15/4/2017, 15:09 par edra78

» Edra Winner's Club
Aide pour traduction de mon niveau Empty15/4/2017, 12:09 par Khodex

» Les OST de jeux vidéo
Aide pour traduction de mon niveau Empty14/4/2017, 23:14 par Sebbast Gamegie

» [Terminé] Event Sports d'Hiver
Aide pour traduction de mon niveau Empty13/4/2017, 23:55 par Sebbast Gamegie

» [Nouveau !] Avatars Sackboy Personnalisés
Aide pour traduction de mon niveau Empty12/4/2017, 23:47 par SackDream

» [Nouveau !] Rangs Personnalisés
Aide pour traduction de mon niveau Empty12/4/2017, 01:51 par BlackBelt

» Bug voix off PS4 lbp3
Aide pour traduction de mon niveau Empty10/4/2017, 18:49 par edra78

» [Shop] Thèmes PS3
Aide pour traduction de mon niveau Empty8/4/2017, 05:14 par BlackBelt

» [FAQ Jouer] Posez vos questions sans créer de nouveaux sujets ici !
Aide pour traduction de mon niveau Empty5/4/2017, 09:05 par elbee

» [Forum] Trophées associés au forum
Aide pour traduction de mon niveau Empty4/4/2017, 23:25 par BlackBelt

» [28/03/17] Pack de tenues Mass Effect: Andromeda gratuit
Aide pour traduction de mon niveau Empty3/4/2017, 13:14 par zibox



► Le coin des membres
Bienvenue
Presentez vous
Trombi



► Le forum
News
Event



Facebook
TwitterYoutube


► LittleBigPlanet 1
JOUER CREER Partager

► LittleBigPlanet PSP
JOUER CREER Partager



Parties Organisées

IRL
-29%
Le deal à ne pas rater :
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
269.99 € 379.99 €
Voir le deal

 

 Aide pour traduction de mon niveau

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
taupipop
Sackboy niv.11
Sackboy niv.11
taupipop


Féminin Sack : Pas pour moi, je conduis !
Messages : 10740
Age : 46
ID PSN : taupipop
Inscription : 25/03/2009
Réputation : 744


Participation
LBP-Points: 1559

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty20/10/2012, 00:07

Mon niveau est quasi fini!
Mais voilà, une épreuve de taille se présente encore devant moi, la traduction en Anglais Razz

Alors je vous appelle au secours!
J'ai demandé à google et voilà ce qu'il m'a répondu x)

Donc voilà le texte:

Spoiler:

Mon niveau a changé de nom, il se nomme "Mill and Mine" maintenant, je trouve que ça sonne mieux : )

Voilà, si une bonne âme pouvait jeter un œil dessus pour savoir si ça va ou pas, ça serait sympa!
Je vous remercie d'avance pour votre aide! Happy
Revenir en haut Aller en bas
All-west94
Sackboy niv.6
Sackboy niv.6
All-west94


Masculin Sack : Cosplayer envié
Messages : 1011
Age : 28
ID PSN : All-west94
Inscription : 14/07/2012
Réputation : 75


Participation
LBP-Points: 410

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty20/10/2012, 07:37

Aller, je veut bien te le traduire Smile
Revenir en haut Aller en bas
Bitichtrou
Sackboy niv.5
Sackboy niv.5
Bitichtrou


Masculin Sack : Ambitieux incertain
Messages : 911
Age : 24
ID PSN : Bitichtrou
Inscription : 12/09/2012
Réputation : 41


Participation
LBP-Points: 357

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty20/10/2012, 08:35

Oula....... ça fait beaucoup de mot.... Désolé, ça dépasse mon niveau la :B:
Revenir en haut Aller en bas
taupipop
Sackboy niv.11
Sackboy niv.11
taupipop


Féminin Sack : Pas pour moi, je conduis !
Messages : 10740
Age : 46
ID PSN : taupipop
Inscription : 25/03/2009
Réputation : 744


Participation
LBP-Points: 1559

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty20/10/2012, 10:00

ça dépasse le mien aussi Bitichtrou Razz

Merci All-west!! J'ai mis les traductions que google me proposaient, mais si tu trouves que c'est mal traduit (certainement maladroit, m'enfin on peut pas en vouloir à Google, c'est déjà pas mal!) tu peux tout reprendre à zéro : )
Tu fais comme tu veux!
Encore merci ^^
Revenir en haut Aller en bas
Ooups
Sackboy niv.7
Sackboy niv.7
Ooups


Féminin Sack : Revenir s'il vous plaît !
Messages : 2858
Age : 41
ID PSN : ano_oups
Inscription : 24/06/2011
Réputation : 360


Participation
LBP-Points: 1251

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty23/10/2012, 15:32

J'ai cru comprendre que All-west avait un p'tit souci...

Donc en attendant voilà ma relecture de ta traduction Taupi Smile
Spoiler:

Dans l’ensemble, j’ai traduit un besoin et non un devoir/obligation, si c’est pas ce que tu sous-entendais, préviens moi et je corrigerai !
idem si tu doutes sur les ambiguïtés des () ou / ...
Revenir en haut Aller en bas
All-west94
Sackboy niv.6
Sackboy niv.6
All-west94


Masculin Sack : Cosplayer envié
Messages : 1011
Age : 28
ID PSN : All-west94
Inscription : 14/07/2012
Réputation : 75


Participation
LBP-Points: 410

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty23/10/2012, 19:41

Merci Ooups et désolé Taupi Sad.
Revenir en haut Aller en bas
taupipop
Sackboy niv.11
Sackboy niv.11
taupipop


Féminin Sack : Pas pour moi, je conduis !
Messages : 10740
Age : 46
ID PSN : taupipop
Inscription : 25/03/2009
Réputation : 744


Participation
LBP-Points: 1559

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty23/10/2012, 21:31

Oulala! Y'a autant de fautes que de bugs dans mon niveau xD
A croire que je suis aussi sponsorisée par google pour la partie création clown

Voilà quelques réponses à tes questionnements :

Ooups a écrit:

La rivière a gelé, c'est ce que je craignais ...
The river froze, that's what I feared ...
The river froze, just as I feared …

Il va falloir que je récupère mon casque de feu pour dégeler la rivière!

It will take me to recover my helmet fire to thaw the river!
I need (to get) my fire helmet to thaw the river!

Je pourrai ensuite entrer dans le moulin pour relancer tous les mécanismes.

I can then enter the mill to resume all mechanisms.
Then I should enter the mill and restart all the mechanisms.
=> « Pourrai » : Tu parles ici d’une possibilité (capable), d’une éventualité (probabilité) ou d’une forte suggestion (besoin)? Je l’ai ici plus traduit comme une succession d’actions nécessaires.
Oui, c'est un enchainement d'actions nécessaires. Il faut absolument relancer ce moulin pour pouvoir boire du café!!! (à chacun ces priorités!)

Ooups a écrit:
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé, mais une chose est sûre, c'est que ce bruit venait de la mine!
I don't know what happened, but one thing is for sure is that the noise came from the mine!
I don’t know what’s going on, but one thing is certain: this noise/sound was coming/emerging from the mine!
Noise/Sound, ça dépend du type de son… ça peut aussi être traduit par thud.

Là c'est un gros bruit sourd qui fait référence à un éboulement lointain, donc je ne sais pas quelle formulation est la plus adaptée?

Ooups a écrit:
Ensuite, il suffira de déverser l'eau sur la roue du relais pour que le pont se baisse! Facile!
Then, simply pour water on the wheel of the relay so that the bridge's down! Easy!
Then, simply/just pour the water into the waterwheel so that the drawbridge comes down! Easy peasy!
=>Simply ou just permet d’insister sur l’aspect facile ou suffisant de l’action. Easy peasy est l ‘équivalent de « à l'aise, Blaise » ou « fastoche », sinon tu peux dire aussi « it’s a child’s play » ou « easy as pie ».

Au début, j'avais mis "Fastoche", donc du coup easy peasy, serait le plus adapté. C'est marrant en plus easy peasy Razz

Ooups a écrit:
Il est maintenant temps de savoir ce qu'il a bien pu se passer ici.
Now is the time to find out what has happened here.
Now it’s time to find out what is going on.
Vu que happened est censuré, c’est la tournure la plus proche que j’ai pu trouver… :S
Je préfère ça aux astérisques Happy

Ooups a écrit:


Et bien voilà, maintenant tout est en ordre. Il est grand temps de rentrer à la maison! Allez hop dans le chariot!

Well now, now everything is in order. It is time to go home! Go hop in the truck!
All right, now everything is in order. It's time to go back home! (Hup!/Off we go!) Jump into the wagon!
Hup= insiste sur l’idée de sauter (hop !), Off we go= insiste sur l’idée de partir (déguerpir)
Truck peut être correct, mais autant rester sur le wagon ^^
ça sera Hup alors ^^

Dans l'ensemble, c'est plutôt un besoin, il faut faire ça pour aller là, sinon tu passes pas Razz
Après c'est du devoir du joueur de le faire pour que tous fonctionnent bien, mais bon comme l'histoire est assez légère, restons sur le "besoin de" ^^

Vraiment un grand merci Ooups, t'es ma sauveuse Happy
Je vais de ce pas faire les corrections dans mon niveau bounce

Et c'est pas grave All-west, mais quand même prends ça en passant nocapiche Razz

Revenir en haut Aller en bas
Ooups
Sackboy niv.7
Sackboy niv.7
Ooups


Féminin Sack : Revenir s'il vous plaît !
Messages : 2858
Age : 41
ID PSN : ano_oups
Inscription : 24/06/2011
Réputation : 360


Participation
LBP-Points: 1251

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty24/10/2012, 16:10

taupipop a écrit:
Là c'est un gros bruit sourd qui fait référence à un éboulement lointain, donc je ne sais pas quelle formulation est la plus adaptée?
Bruit sourd=thud, gros bruit=noise voire loud... A choisir, autant garder noise (rhooo google avait bon Razz ) car c'est le mot le plus usité/connu...
Beaucoup de bruit pour rien? Wink

taupipop a écrit:
Dans l'ensemble, c'est plutôt un besoin, il faut faire ça pour aller là, sinon tu passes pas Razz
Après c'est du devoir du joueur de le faire pour que tous fonctionnent bien, mais bon comme l'histoire est assez légère, restons sur le "besoin de" ^^
Ouf! Pas besoin de reprendre ma trad alors! clown

taupipop a écrit:
Vraiment un grand merci Ooups
De rien! En même temps ça me fait travailler mon anglais... et puis c'est plus fun que Brian is in the kitchen tongue
Revenir en haut Aller en bas
taupipop
Sackboy niv.11
Sackboy niv.11
taupipop


Féminin Sack : Pas pour moi, je conduis !
Messages : 10740
Age : 46
ID PSN : taupipop
Inscription : 25/03/2009
Réputation : 744


Participation
LBP-Points: 1559

Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty24/10/2012, 18:58

Ooups a écrit:

De rien! En même temps ça me fait travailler mon anglais... et puis c'est plus fun que Brian is in the kitchen tongue
"Brian is in the Kitchen!" ça, ça me parle! Razz

Encore merci à toi Ooups!

Le sujet est donc résolu ^^
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Aide pour traduction de mon niveau Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction de mon niveau   Aide pour traduction de mon niveau Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Aide pour traduction de mon niveau
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Aide de traduction pour mon niveau [été]valley
» Traduction pour mon niveau
» [Traduction] Pour niveau versus .

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum de la Communauté Française sur LittleBigPlanet :: Les Précédents LittleBigPlanet :: LittleBigPlanet 2 - Le Forum :: Créer :: Aide à la création :: Commandes :: Traduction-
Sauter vers:  

Ce site à été crée avec les éléments de Littlebigplanet sous les conditions du Kit de fan de Sony Computer Entertainment Europe.

Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forum gratuit